ਉੱਚ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵੱਡੇ ਮੁਲਕ ਵਿਕਸਿਤ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਮੰਦਭਾਗੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ ਕਿ 70 ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੀ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਜੋ ਕੰਮ-ਚਲਾਉ ਭਾਸ਼ਾ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ, ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਕ ਭਾਰਤੀ ਆਪਣੀ ਧਰਤੀ ਦੀ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਵਿਚ ਬਹਿਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਡਿਗਰੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ, ਅਤੇ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਉੱਦਮ ਦੇ ਲਗਭਗ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਰੁਕਾਵਟ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।

ਇੰਗਲਿਸ਼ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਵਿੱਚ ਧੱਕਣ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਯੂਨੇਸਕੋ ਦੇ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੇ ਕਈ ਦਹਾਕਿਆਂ ਤੋਂ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਕ ਬੱਚਾ ਆਪਣੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਵਿਚ ਵਧੀਆ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਤੱਥ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿਗਿਆਨਕ ਖੋਜਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੱਢਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਪੱਧਰਾਂ ‘ਤੇ ਅੰਗਰੇਜੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਸਿਰਫ ਭਾਰਤੀ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਮਨ ਅਪਾਹਜ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਡਿਜੀਟਲ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਮੌਕਿਆਂ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਵਿਚ ਰੁਕਾਵਟ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਡੇ ਆਬਾਦੀ ਲਾਭਅੰਸ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰਾਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ। ਇੰਗਲਿਸ਼ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਬਦੌਲਤ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਨਵੀਨਤਾਕਾਰੀ ਸੱਭਿਅਤਾ ਤੋਂ ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਨਕਲ ਕਾਪੀ ਬਣ ਗਏ ਹਾਂ, ਜੋ ਬਾਂਦਰਾਂ ਵਾਂਗ ਅੱਖਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਕੇ ਪੱਛਮ ਦੀ ਰੀਸ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਾਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਮੈਦਾਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਮਾਣ ਵਧਾਉਣ ਤੇ ਅਸਲ ਗਿਆਨ ਆਧਾਰਿਤ ਨਵੀਨਤਾਕਾਰੀ ਸਮਾਜ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਸਿਖਾਈਏ।

ਇਹ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਬੀਜੇਪੀ ਨੇ 2014 ਦੇ ਚੋਣ ਮੈਨੀਫੈਸਟੋ ਵਿਚ, ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ, ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਚਨ ਦਿੱਤਾ ਸੀ:

  “ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ: ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਾਡੇ ਅਮੀਰ ਸਾਹਿਤ, ਇਤਿਹਾਸ, ਸੱਭਿਆਚਾਰ, ਕਲਾ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਹਨਸਾਡੀਆਂ ਕਈ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਾਡੀ ਵਿਰਾਸਤ ਨੂੰ ਜਾਨਣ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਰੋਤ ਹਨ ਭਾਜਪਾ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਉਪਾਅ ਕਰੇਗੀ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਇੱਕ ਗਿਆਨ ਸਮਾਜ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸਾਧਨ ਬਣ ਸਕਣ

                     ਉੱਪਰਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹਕੀਕਤ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਕਿ ਬੱਚਿਆਂ ਅਤੇ ਯੁਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਤੇ ਵਿਵਸਾਇਕ ਕੋਰਸਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਬਰਾਬਰ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਵੇ। ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਕਾਰੀ ਨੌਕਰੀਆਂ, ਵਜ਼ੀਫੇ, ਵਿਦਿਅਕ ਕਰਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਿਆਜ ਦੀ ਛੋਟ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ, ਅਦਾਲਤਾਂ, ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਹਰ ਪ੍ਰਕਾਰ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਬਰਾਬਰ ਪਹੁੰਚ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤ ਦੁਆਰਾ, ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਕੇਂਦਰ ਅਤੇ ਰਾਜਾਂ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਚਲਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ, 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।

ਇਸ ਅਨੁਸਾਰ, ਅਸੀਂ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ:
(i) ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਾਈ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫੰਡ, ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਨਤਕ ਨੀਤੀ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ, ਦਵਾਈ, ਕਾਨੂੰਨ, ਕਾਰੋਬਾਰ, ਚਾਰਟਰਡ ਅਕਾਉਂਟੈਂਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਸਿੱਖਿਆ ਸਮੇਤ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਤਕ;
(ii) ਜਨਤਕ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਕਿ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਜੀਵਨ-ਜਾਚ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਮੁਹਾਰਤ ਨੂੰ ਵਿਹਾਰਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਧਾ ਕੇ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਭਿਲਾਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਮਿਸਾਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਸਾਰੇ ਟੈਂਡਰ ਅਤੇ ਕੰਟਰੈਕਟ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵੀ ਚੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਵ ਭਰ ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਵੱਡੇ ਯਤਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।

(iii) ਸਾਰੇ ਰਾਜਾਂ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਿਤ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਢੁਕਵੀਆਂ ਸਲਾਹਾਂ; ਅਤੇ

(iv) ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਹਾਈ ਕੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਰੰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹਨ।

Leave a Reply